10年住んだハンガリーから家族で日本に帰ってきました。ハンガリー絵本訳書:「もしもぼくがおとなだったら・・・」「ぼくはじまんのむすこだよ!?」「ぼくがうれしくなるときは・・・」「3びきのうさぎ」他、文溪堂より。「おはなしよんで、アンニパンニ!」「どうぐでなにがつくれるの?」「くだものだいすき!」「あなたがちいさかったころってね」他、風濤社より。「ぐりとぐら」ハンガリー語訳「Guri és Gura」。
著書:「ハンガリーのテーブルから」「お母さんに教えてもらった味」「ハンガリーのクリスマス」「ハンガリーの週末」他Bahar booksより。
2 件のコメント:
そうそう、イースターバニーが
子供たちにプレゼントを持ってくるんだってね。
でもアメリカではお菓子が主流みたいだよ。
チョコレートとかマシュマロとか。
桜どこで手に入れたの~?!
→lunaさん
今そちらのブログ読んだところだけど、アメリカでも同じようなお祝いがあるんだね。こっちでも、庭にお菓子やイースターエッグを隠して、こどもたちが探しているのを見たよ。
桜はねえ、中庭に鮮やかに咲いている桜の木から
シャニャがポキッと頂戴してきたのよねえ:)ここだけの話です:)まあ、ほしいな〜って強要したのは私なんだけどね!
コメントを投稿